Hoppa hage
Julio Cortázar
Modernista 2007
Översättare: Peter Landelius
Original: Rayuela, 1963
Ämnesord: Paris, Buenos Aires, 1950-talet
Romaner Latinamerika

På sin tid en "kultroman" bland unga intellektuella i Paris. Boken är ett enda stort litterärt experiment, där läsaren själv väljer i vilken ordning sidorna ska läsas. Verkligt och overkligt, sant och fiktivt blandas i denna fantastiska roman av tegelstensformat där kärnan i berättelsen utgörs av en i grunden omöjlig kärlek. Tiden är 50-talet, platsen Buenos Aires och Paris, miljön de konstnärliga och bohemiska kretsar som Cortázar själv kände så väl.
Eva Stenvång

Anmärkning

förord av Thomas Götselius

Externa sökningar

Låna på bibliotek
Läs recensioner (betaltjänst, men du kan se vilka som recenserat en bok och sedan söka själv)
Sök efter talbok (Talboks- och punktskriftsbiblioteket)
Köp boken (prisjämförelser)
Köp på antikvariat