Annakarin Thorburn
Jag översätter och introducerar skönlitteratur från spanska, både från Latinamerika och Spanien. Sedan 2005 har jag översatt närmare 20 författare från ett flertal sydamerikanska länder och Spanien, i form av noveller, poesi och romaner - för litterära tidskrifter såsom Karavan och Ord & Bild, kulturprojekt och förlag. Ett av mina pågående uppdrag är en romanserie av unga, nutida författare från Spanien, där jag står för både urval och översättning. Det som lockar mig och som också har blivit min specialitet är samtida, ofta yngre författarskap. För att hålla mig uppdaterad i den litterära scenen och upptäcka nya författarskap reser jag regelbundet till Spanien och Latinamerika. Medlem i Sveriges Författarförbund.
[Presentation hämtad från Översättarcentrums webbplats]