Ödets lott

Översättare:
Original: Cuangai de Ming
Romaner Kina

Wang Changchi misslyckas med att komma in på högskolan och därmed går hela familjens förhoppningar om en bättre framtid i kras. Ska han då bli kvar i byn och leva på jordbruk, precis som hans pappa och farfar har gjort före honom? Nej så får det inte bli, för familjens öde ska förändras. Fadern protesterar hos myndigheterna. Wang Changchi får komplettera sina studier och provar på byggjobb i städerna. Det måste finnas en utväg, ett sätt att förvandla familjen till välmående stadsbor.

Med en envishet som emellanåt passerar gränsen till dumhet tar Wang Changchi och hans pappa Wang Huai till alla medel som finns för att lyfta sig ur bondeklassen. De nöjer sig inte med sin lott. Wang Changchis mamma - Liu Shuangju - och hans fru - He Xiaowen - är möjlighet mindre tjurskalliga men inte heller de ger sig i första taget. Och i en sådan konstellation av människor med starka viljor uppstår förstås svårigheter med att sträva åt samma håll. I berättelsens periferi finns också farfadern, visserligen avliden men ändå närvarande, och troligen också han av samma envisa virke.

Spelplanen lutar mot dem, vilket de är väl medvetna om. Alltså måste de kämpa ännu hårdare eller vara ännu smartare. Men ibland känns det som om spelplanen inte bara lutar, det känns som om den dessutom är riggad för att de ska förlora. Allt grinar ju illa för dem. Men någon gång måste det väl vända? Ska åtminstone nästa generation kunna vinna en annan identitet i samhället? Och hur ska det gå till?

Förlagsinformation