Anders Widmark

Anders Widmark (f. 1973) är doktor i iranska språk med fokus på Afghanistans litteraturer och språk. Han är nu verksam som översättare, lektör och terminolog. I majnumret (2011) av den amerikanska nättidskriften Words Without Borders förekommer han som gästredaktör och översättare av sju noveller från pashto 199 och dari till engelska. Våren 2020 utkommer han med en översättning av Mohammad Asef Soltanzadehs roman Sinemāgar-e shahr-e Noqrah (Filmaren i Noqrah).

Presentation i Tavlan: En antologi med persiska noveller skrivna efter revolutionen i Iran 1979

Översatta verk – dikter, noveller, essäer, utdrag, m.m.

Övers. Anders Widmark
Novell. Förekommer i Tavlan: En antologi med persiska noveller skrivna efter revolutionen i Iran 1979.
Antologin, där novellen ingår, finns i fulltext att ladda ner bland Uppsala universitets publikationer