Käre herr Kawabata

Översättare:
Original: Azizi al-Sayyid Kawabata.
Litteraturhistoria, Romaner Mellanöstern

Käre herr Kawabata, Min mor föddes och växte upp, gifte sig och fick barn utan att veta ett dugg om hur det förhåller sig med den här planeten egentligen, med jorden menar jag. Mor hörde aldrig någonsin talas om att jorden är rund, att den roterar runt sin egen axel och runt solen, och att dess rotation krävde sina offer redan första varvet likson varje nytt varv sedan dess har gjort."
(Ur boken)

Den första libanesiska romanen översatt från arabiska till svenska. En modern bildningsroman där möten och konflikter mellan det traditionella och det moderna, mellan familj och individ, mellan religion och vetenskap skildras mot bakgrund av det libanesiska inbördeskrigets trauman. Författaren sårades själv allvarligt i kriget, en händelse som utgör bokens ledmotiv.
Förlagsinformation