Annika Ruth Persson
Jag har varit översättare sedan början av 90-talet. Mest översätter jag från engelska och tyska till svenska, med tonvikt på skönlitteratur samt historisk, idéhistorisk, politisk och filosofisk facklitteratur. Jag översätter även barnböcker.Annat: var tidigare förläggare (Anamma förlag) och tidskriftsredaktör (Ord&Bild). Skriver också böcker, senast romanen "Erik Dahlbergsgatan 30" (2006).
[Presentation hämtad från Översättarcentrums webbplats]