René Vázquez Díaz
* 7 september 1952Vázquez Díaz bor i Sverige sedan 1977, och det är främst här som han har varit litterärt verksam. Han debuterade dock 1978 med diktsamlingen Trovador americano (utgiven i Spanien) och har sedan dess publicerat ytterligare en rad böcker på spanska, varav en utgivits i Sverige, Tambor de medianoche (1983).
Han är sedan länge verksam som översättare av svensk litteratur till spanska. Han har bland annat översatt Artur Lundkvist och sammanställt Det okuvliga gräset, en bok om densamme som utkom 1986. I en diktantologi på spanska presenterar han åtta moderna svenska poeter.
Vázquez Díaz skriver också kulturartiklar i både svensk och spanskspråkig press. Mellan 1983 och 1986 var han litteraturkritiker i tidningen Arbetet i Malmö, och blev därefter kritiker i Sydsvenska Dagbladet. Han medverkar också i en rad spanska och latinamerikanska tidningar. Han har vidare forskat i Fredrika Bremers liv och märkliga resa till Kuba vid mitten av 1800-talet, något som bl a resulterat i en roman: Fredrika i paradis.
La era imaginaria, 1987 (Hägringens tid) är författarens debutroman. Den finns både på svenska och på spanska. Därefter han han gett ut ytterligare några romaner och även böcker av annat slag, bl a tillsammans med hustrun Merja.
Vázquez Díaz föddes i Caibarién. Efter studier i Havanna vistades han i Polen mellan 1972 och 1974 där han bl a läste polska. De två påföljande åren studerade han engelska vid Lincoln College i Los Angeles. Efter ankomsten till Sverige arbetade han till en början på flyktingbyrån i Malmö.
1994 arrangerade han ett uppmärksammat seminarium med kubanska författare, både sådana som är verksamma på Kuba och författare som lämnat landet.